据路透首尔11月25日早上消息韩国SM公司否认中国电商巨头阿里巴巴考虑投资入股该公司的媒体报导。
SM发表声明表示,报导内容“不实”,该公司正与多方讨论与中国业务相关的可能合伙事宜或其他合作方式。
韩国经济新闻周二稍早报导表示,阿里巴巴正对S.M.进行尽职调查,双方正在讨论使阿里巴巴成为该公司第二大股东的投资事宜。韩国经济新闻并未引述消息来源。
今年8月28日,韩国政府曾表示:“阿里巴巴集团计划向韩国风险投资公司构建的韩中合拍视频基金投资1000亿韩元。计划分为两次支付,现在阿 里巴巴正在和风险基金运营公司就合作具体事宜进行商议。阿里将投资资金,还将负责韩中合拍影视剧在中国的流通业务。虽然外国电影在中国上映有影片配额的限 制,到中韩合拍的却不在受限范围内。习近平7月访问韩国时签署了双方合拍电影协议,放宽了双方合拍电影的政策。
SM公司全称为StarMuseum(名人宫殿)。在韩国有“星工厂”之称的SM公司老总李秀满20世纪70年代初涉歌坛,是当时非常著名的歌手。退居幕后之后,凭借其敏锐的眼光,于1989年创办了SM娱乐文化公司,开创了韩国企划公司的新时代。